MasterCard Services financiers le Choix du Président - notes légales

Imprimer

  • Sommaire des renseignements pour les titulaires de la carte

    Cliquez ici pour une version imprimable en PDF

    Renseignements supplémentaires pour les titulaires de carte

    Tous les taux et frais peuvent changer.

    Des frais pour des transactions équivalant à du comptant sont imputés pour chaque virement télégraphique, mandat, chèque de voyage, pari et achat de billets de loterie et de jetons de casino autorisé.

    Des frais pour chèques pratiques refusés sont imputés pour chaque chèque pratique tiré sur votre compte qui est retourné pour insuffisance de crédit ou parce que votre compte n’est pas en règle.

    Des frais pour les refus de paiement sont imputés pour chaque chèque ou autre effet de paiement reçu par la Banque PC qui est refusé pour quelque motif que ce soit.

    Le taux de majoration pour la conversion de devises sera inclus dans le montant de la transaction figurant sur votre relevé.

  • Autres renseignements importants

    Transferts de solde pour les nouveaux comptes : Pour être admissible au transfert de solde à taux promotionnel de 0,97 % pendant 6 mois actuellement en vigueur, vous devez présenter une demande d'adhésion d'ici le 3 janvier 2013. L'offre d'une durée de 90 jours suivant l'approbation de votre compte MasterCard Services financiers le Choix du Président (le « Compte ») ne s'adresse qu'aux nouveaux clients admissibles. Cette offre peut être modifiée, prolongée ou annulée sans préavis. À moins que votre Compte ne soit plus en règle, le taux d'intérêt promotionnel est annuel et s'applique uniquement au solde transféré pendant 6 mois après la date de la transaction. Par la suite, à moins que votre Compte ne soit pas en règle, le taux d'intérêt pour les avances de fonds applicable à votre Compte s'applique au solde impayé jusqu'à son paiement intégral. Les transferts de solde sont portés à votre Compte comme avances de fonds; par conséquent, des intérêts sont imputés à compter du jour où ces transferts sont portés à votre Compte. Le traitement des transferts de solde peut prendre jusqu'à 30 jours ouvrables à compter du moment où vous activez votre Compte. Afin de vous éviter des pénalités et des frais de retard, vous devriez continuer à effectuer les paiements minimums exigibles sur les comptes que vous transférez jusqu'à ce que les montants des transferts de solde soient portés au crédit de ces comptes. Si le montant total du transfert dépasse votre limite de credit disponible, la Banque le Choix du Président (la « Banque PC ») peut effectuer un remboursement intégral ou partiel à vos créanciers, jusqu'à concurrence de votre limite de crédit disponible. La Banque PC se réserve le droit de limiter le nombre et le montant des transferts de solde, ou de les refuser pour quelque raison que ce soit. Les transferts de solde provenant d'autres comptes des Services financiers le Choix du Président ne sont pas autorisés. Vous ne pouvez pas annuler un transfert de solde une fois que vous l'avez autorisé. Les transferts de solde ne donnent pas droit à des points PC, à moins d'indication contraire. Veuillez vous reporter à l'entente avec le titulaire et à la déclaration au titulaire pour obtenir plus de précisions.

    Chèques pratiques : Les chèques pratiques MasterCard Services financiers le Choix du Président sont portés à votre compte comme des avances de fonds, et par conséquent votre taux d’intérêt pour les avances de fonds s’appliquera dès qu’ils sont portés à votre compte, et ce, jusqu’au règlement complet du solde. Si votre compte n’est pas en règle comme il est décrit dans l’entente avec le titulaire de la carte, le taux d’intérêt pour les versements en retard s’appliquera au solde impayé de vos chèques pratiques jusqu’à ce que le taux d’intérêt applicable ne soit changé et que vous en soyez avisé. Si le montant d’un chèque pratique dépasse la limite de crédit de votre compte MasterCard Services financiers le Choix du Président au moment où il est traité, le chèque pourrait vous être retourné, impayé. Pour connaître votre limite de crédit en tout temps, veuillez composer le 1 866 246-7262. Vos chèques pratiques ne seront pas approuvés si votre compte MasterCard Services financiers le Choix du Président n’est pas en règle. Des frais pour chèque pratique refusé pourront s’appliquer si le montant du chèque dépasse votre limite de crédit ou si votre compte n’est pas en règle lorsque le chèque est traité. Les chèques pratiques doivent être libellés en dollars canadiens. Vous ne pouvez annuler un chèque pratique une fois que vous l’avez autorisé. Vous pouvez utiliser un chèque pratique de la même manière qu’un chèque personnel. Vous ne récoltez pas de points PC lorsque vous payez avec un chèque pratique, à moins d’indications à l’effet contraire. Vous ne pouvez rembourser votre compte MasterCard Services financiers le Choix du Président (ou tout autre compte des Services financiers le Choix du Président) à l’aide d’un chèque pratique. Veuillez consulter l’entente avec le titulaire de la carte et la déclaration au titulaire pour obtenir plus de renseignements sur les taux, les frais et la façon dont les versements sont appliqués au remboursement.

  • Entente avec le titulaire de la carte

    La présente entente avec le titulaire de carte régit votre compte MasterCard Services financiers le Choix du Président et les cartes, y compris les cartes de renouvellement et de remplacement, et chèques pratiques que nous pouvons émettre relativement à votre compte, et remplace toute entente avec le titulaire de carte que nous vous avons fournie antérieurement. Des modalités additionnelles concernant votre compte se trouvent dans la demande d'adhésion, dans le sommaire des renseignements, dans la déclaration au titulaire de carte et dans les documents contenant des renseignements supplémentaires que nous pouvons vous fournir à l'occasion, et ces modalités font aussi partie de la présente entente avec le titulaire de carte. En cas de conflit entre les modalités prévues dans les documents mentionnés précédemment, les modalités de la présente entente avec le titulaire de carte, qui peuvent être modifiées, s'appliqueront.

    1. 1. Définitions
    2. 2. Votre entente avec nous
    3. 3. Utilisation de votre compte
    4. 4. Votre NIP et vos codes d’accès
    5. 5. Transactions
    6. 6. Votre limite de crédit
    7. 7. Compte en règle
    8. 8. Date d’échéance
    9. 9. Vos versements
    10. 10. Affectation des versements à votre compte
    11. 11. Taux d’intérêt
    12. 12. Calcul de l’intérêt et délai de grâce sans intérêt pour les achats
    13. 13. Votre relevé
    14. 14. Différends avec des commerçants
    15. 15. Vos responsabilités et dettes
    16. 16. Transactions en devises étrangères
    1. 17. En cas de perte ou de vol de votre carte ou d’utilisation non autorisée de votre compte
    2. 18. Déménagement ou modification de vos renseignements personnels
    3. 19. Paiements automatiques
    4. 20. Services et avantages spéciaux
    5. 21. Communications par voie électronique
    6. 22. Politique de confidentialité
    7. 23. Modifications à l’entente, aux taux d’intérêt, aux frais, aux primes, aux majorations ou aux autres montants à débiter
    8. 24. Résiliation de l’entente et fermeture ou suspension du compte
    9. 25. Lois applicables
    10. 26. Cession
    11. 27. Comment communiquer avec nous
    12. 28. Votre droit à un examen indépendant

    1. Définitions

    1.1 « Compte » désigne un compte MasterCard Services financiers le Choix du Président et, s’il y a lieu, comprend aussi toute carte ou tout chèque pratique qui vous ont été remis à l’égard du compte.

    1.2 « Entente » désigne l’entente avec le titulaire de carte, telle qu’elle peut être modifiée par nous.

    1.3 « Utilisateur autorisé » désigne une personne au nom de laquelle une carte du compte a été émise à la demande du titulaire principal. Nous pouvons limiter le nombre d’utilisateurs autorisés pour chaque compte.

    1.4 « Carte » désigne toute carte émise par la Banque le Choix du Président relativement au compte, y compris toute carte de renouvellement ou de remplacement.

    1.5 « Titulaire de carte » désigne le titulaire principal et tout utilisateur autorisé.

    1.6 « Sommaire des renseignements » désigne l’encadré qui contient des renseignements importants concernant votre compte, intitulé « Sommaire des renseignements sur le compte MasterCard Services financiers le Choix du Président ». Cet encadré est fourni avec les nouvelles demandes d’adhésion et les déclarations au titulaire de la carte dès janvier 2010.

    1.7 « Frais » désigne tous les frais applicables à votre compte, sauf indication contraire. Les frais applicables à votre compte sont décrits dans votre demande d’adhésion, le sommaire des renseignements, la déclaration au titulaire de carte et tout autre document contenant des renseignements que nous pouvons vous fournir à l’occasion.

    1.8 « NIP » désigne votre numéro d’identification personnel.

    1.9 « Titulaire principal » désigne la personne au nom de laquelle le compte est établi.

    1.10 « Nous », « notre » et « nos » désignent la Banque le Choix du Président, émettrice de la carte MasterCard Services financiers le Choix du Président.

    1.11 « Vous », « votre » et « vos » désignent le titulaire principal.

    2. Votre entente avec nous
    2.1 Vous convenez que l’utilisation de votre compte signifie que vous comprenez et acceptez les modalités énoncées dans la présente entente, lesquelles peuvent être modifiées par nous. En utilisant votre compte, vous signifiez aussi que vous comprenez et acceptez les modalités du programme des points PC, lesquelles sont énoncées dans une entente distincte et peuvent être modifiées. Pour obtenir la dernière version des modalités du programme des points PC, veuillez visiter le site pcpoints.ca/fr et sélectionner le lien « notes légales ». ou téléphoner au 1 866 727-6468 .

    2.2 À titre de titulaire principal, vous êtes seul responsable aux termes de la présente entente et seul tenu de payer les montants portés au compte. Vous, vos représentants juridiques, vos successeurs et ayants droit ainsi que les successeurs et ayants droit de vos représentants juridiques êtes liés par la présente entente. Il vous revient aussi de vous assurer que les utilisateurs autorisés, le cas échéant, comprennent la présente entente et la politique de confidentialité de Services financiers le Choix du Président (veuillez vous reporter à l’article 22, « Politique de confidentialité », pour obtenir plus de détails) et la manière dont ces documents s’appliquent à eux, et de veiller à ce qu’ils utilisent toute carte qui leur est émise et le compte conformément aux modalités de la présente entente.

    2.3 Les utilisateurs autorisés peuvent utiliser la carte ou le compte de la même manière que le titulaire principal, mais ne sont pas responsables des montants portés au compte, y compris des montants qu’ils portent eux-mêmes au compte. De plus, les utilisateurs autorisés :

    • ne reçoivent pas les avis juridiques et autres renseignements;
    • ne sont pas autorisés à nous donner des directives concernant le compte;
    • ne peuvent modifier les codes d’accès; et
    • ne peuvent accéder au compte en ligne.

    Les utilisateurs autorisés ne pourraient pas, par exemple, nous demander de faire un changement d’adresse, d’augmenter la limite de crédit ou de fermer le compte. Toutefois, nous pouvons, après avoir reçu une demande de la part d’un utilisateur autorisé, lui fournir certains renseignements, comme des renseignements concernant certaines transactions portées au compte et la limite de crédit disponible.

    2.4 Vous convenez que nous pouvons, à l’occasion, envoyer une carte de renouvellement ou de remplacement à un titulaire quelconque du compte, sans votre consentement et sans vous en aviser.

    3. Utilisation de votre compte
    3.1 Le compte est destiné à un usage personnel seulement et les titulaires de carte désignés pour le compte peuvent utiliser celui-ci pour toute transaction ou à toute fin permise, notamment :

    • l’achat de produits et de services; et
    • l’obtention d’avances de fonds.

    3.2 Lorsqu’une transaction est portée à votre compte, nous vous prêtons le montant requis pour cette transaction et vous nous autorisez à imputer ce montant à votre compte, et promettez de nous rembourser l’ensemble des transactions portées à votre compte, qu’elles aient été effectuées par vous, un utilisateur autorisé ou toute autre personne à laquelle vous ou un utilisateur autorisé avez donné la permission d’utiliser votre compte, ainsi que les frais, les primes et les intérêts applicables.

    3.3 Nous pouvons refuser une demande d’autorisation visant une transaction en tout temps et pour quelque raison que ce soit. Nous pouvons aussi demander des renseignements additionnels en tout temps afin d’évaluer une demande de transaction ou d’évaluer et d’ajuster le taux d’intérêt, la limite de crédit ou les autres caractéristiques de votre compte.

    3.4 Nous ne pouvons être tenu responsables de tout dommage, notamment de dommages particuliers, indirects ou consécutifs, même s’ils sont prévisibles, si, pour quelque raison que ce soit, votre carte ou un chèque pratique n’est pas accepté ou votre compte ne peut être utilisé. Vous ne pouvez faire opposition à un chèque pratique et ne pouvez faire opposition à toute autre transaction ou à tout autre paiement. Veuillez vous reporter à l’article 19, « Paiements automatiques », pour plus de renseignements.

    3.5 Si un titulaire de carte émise relativement au compte donne le numéro de compte pour payer un achat de produit ou de service sans présenter sa carte (par exemple, dans le cas d’un achat par téléphone, par la poste ou par Internet) ou sans apposer sa signature ni fournir un NIP ou un code d’accès, les conséquences juridiques sont les mêmes que si la carte avait été présentée et la facture, signée, ou un NIP ou un code d’accès, fourni. Vous pourriez devoir adhérer à un programme de sécurisation des transactions ou devoir fournir des renseignements supplémentaires afin d’effectuer certaines transactions en ligne.

    3.6 Vous devez vous assurer que votre compte n’est pas utilisé à des fins illégales, par vous ou par tout autre utilisateur autorisé du compte, notamment pour l’achat de produits ou de services proscrits par la loi ou à toute autre fin que nous pouvons interdire à quelque moment que ce soit, ce qui à l’heure actuelle, comprend les fins suivantes :

    • la communication par un titulaire de carte de son NIP ou de son code d’accès à des personnes qui ne sont pas des titulaires du compte;
    • l’autorisation, accordée à des non-titulaires, d’utiliser la carte ou le compte;
    • l’obtention d’un remboursement en argent ou d’un remboursement pour le retour de produits ou de services achetés au moyen du compte autrement que par l’obtention d’un crédit sur le compte;
    • l’autorisation d’un solde de crédit sur le compte pour une autre raison qu’une correction ou le remboursement de produits ou de services achetés au moyen du compte;
    • l’utilisation du compte si vous êtes en faillite ou insolvable ou s’il est peu probable que vous soyez en mesure d’effectuer votre versement minimal dans les délais; et
    • l’utilisation du compte à des fins professionnelles ou commerciales.

    3.7 Vous devez signer toute carte qui comporte une plage de signature dès que vous la recevez et vous assurer que les utilisateurs autorisés du compte signent toute carte qui comporte une plage de signature dès qu’ils la reçoivent. Toutefois, vous vous engagez à rembourser toutes les dettes contractées au moyen de votre compte (sous réserve de vos droits décrits à l’article 17, « En cas de perte ou de vol de votre carte »), même si elles ont été contractées avant l’activation du compte ou après l’expiration de toute carte, ou la fermeture ou la suspension du compte.

    4. Votre NIP et vos codes d’accès

    4.1 Vous et tout autre utilisateur autorisé de votre compte devez choisir un NIP au moment de l'activation de votre ou de vos nouvelles cartes ou pour utiliser la puce qui se trouve sur une carte déjà émise pour laquelle nous vous avons fourni un NIP en vue de son utilisation au guichet automatique. Lorsque vous choisissez ou modifiez votre NIP, vous et tout autre utilisateur autorisé de votre compte ne devez pas choisir un NIP qui est facilement identifiable, comme une date de naissance, un numéro de téléphone ou un NIP que vous ou tout autre utilisateur autorisé utilisez pour d'autres comptes que vous pouvez détenir, ou qui ne respecte pas toute directive fournie par nous pour le choix ou la modification de votre NIP. Si vous avez oublié votre NIP ou si vous devez en choisir un nouveau ou souhaitez le changer, veuillez communiquer avec nous au numéro de téléphone qui figure à l'article 27, « Comment communiquer avec nous ».

    4.2 À titre de titulaire principal, vous pouvez aussi vous inscrire pour accéder au compte en ligne. Visitez notre site Web pour plus de détails sur la procédure à suivre pour vous inscrire.

    4.3 Vous devez vous assurer que vous et tout autre utilisateur autorisé de votre compte gardez secrets les NIP ou les mots de passe liés à votre compte (ce qui comprend les mots de passe et codes d'accès utilisés pour accéder à votre compte en ligne ou pour effectuer des transactions en ligne), en prenant, entre autres, les précautions suivantes :

    • ne pas les inscrire sur les cartes ni sur les relevés de votre compte;
    • ne pas les garder dans votre portefeuille ou à la maison; et
    • ne pas les révéler à quiconque n’est pas un titulaire du compte, y compris une personne de notre centre d’appels ou un tiers, ou en réponse à un courriel, que ce soit intentionnellement ou par accident.

    Si vous ou tout autre utilisateur autorisé ne protégez pas de manière adéquate un NIP ou un mot de passe pour votre compte, vous pourriez être tenu responsable en cas de transactions non autorisées portées à votre compte. Veuillez vous reporter à l'article 17, « En cas de perte ou de vol de votre carte », pour obtenir plus de renseignements.

    5. Transactions

    5.1 Les principaux types de transactions sont les achats, les avances de fonds et les primes, frais et intérêts applicables à ces types de transactions. Certaines transactions sont appelées « transactions promotionnelles » parce qu’un taux d’intérêt promotionnel s’applique habituellement à celles-ci plutôt que le taux d’intérêt des achats ou des avances de fonds. Veuillez vous reporter à l’article 5.5 pour obtenir plus de renseignements. Si vous avez des questions en ce qui concerne la nature d’une transaction en particulier, veuillez vous reporter à l’article 27, « Comment communiquer avec nous », et appelez-nous.

    5.2 Achats : Le taux d’intérêt des achats correspond au taux d’intérêt qui s’applique habituellement à tous les achats. Les achats comprennent tous les achats portés à votre compte, y compris toutes les primes et majorations qui se rapportent à ceux-ci et inclura aussi toute transaction à laquelle des « frais pour des transactions équivalant à du comptant » s’appliquent. Les types de transactions pour lesquelles des « frais pour des transactions équivalant à du comptant » s’appliquent sont énumérés dans le sommaire des renseignements ou dans tout avis que nous pouvons vous fournir à l’occasion et comprennent actuellement les virements télégraphiques, les mandats, les chèques de voyage, de même que les paris et les achats de billets de loterie et de jetons de casino autorisés.

    5.3 Avances de fonds : Le taux d’intérêt des avances de fonds correspond au taux d’intérêt qui s’applique habituellement à toutes les avances de fonds et à toute majoration qui se rapporte à celles-ci. Les avances de fonds sont des transactions par lesquelles des fonds sont débités de votre compte de la façon suivante :

    • un retrait à un guichet automatique;
    • une demande de retrait faite au comptoir d’un établissement émetteur de carte MasterCard;
    • l’émission d’un chèque pratique; ou
    • la réalisation d’un transfert.

    Un « transfert » désigne le processus de transfert électronique de fonds entre votre compte et un autre compte, ce qui se produit par exemple lorsque vous utilisez les fonds de votre compte pour régler le solde impayé de l’une de vos autres cartes de crédit ou de l’un de vos comptes de prêt (mis à part les soldes des autres produits bancaires Services financiers le Choix du Président) en transférant ce solde à votre compte.

    Un « chèque pratique » désigne un chèque tiré sur le compte que nous pouvons vous émettre à l’occasion et que vous pouvez utiliser pour payer des produits ou des services. Tout différend concernant un paiement effectué à l’aide d’un chèque pratique n’est pas admissible à notre processus de règlement de différends et doit être réglé directement avec le commerçant.

    5.4 Conditions relatives aux avances de fonds : Nous pouvons limiter le nombre et le montant des avances de fonds et les refuser pour quelque raison que ce soit. Toutes les avances de fonds seront effectuées dans l’ordre selon lequel nous les traitons (il est possible qu’il ne s’agisse pas de l’ordre dans lequel nous les recevons). Des conditions additionnelles peuvent s’appliquer aux avances de fonds. Par exemple, vous devrez répondre à un certain nombre de critères relatifs à votre limite de crédit, à votre crédit disponible, à votre taux d’intérêt ou au statut de votre compte afin d’être autorisé à effectuer certaines ou la totalité des avances de fonds. Toute offre d’avance de fonds et la déclaration au titulaire de la carte peuvent aussi être assorties de modalités additionnelles. Les achats effectués au moyen d’avances de fonds (comme c’est le cas lorsque vous payez un commerçant à l’aide d’un chèque pratique) ne sont pas couverts par la garantie prolongée ou l’assurance-achats et ne donnent pas droit à des points PC, à moins d’indication contraire.

    5.5 Transactions promotionnelles : Vous pourriez de temps à autre être admissible à certaines offres promotionnelles. Lorsque vous participez à une offre promotionnelle, vous devez en respecter les modalités supplémentaires, lesquelles font aussi partie de la présente entente. Lorsqu’une offre promotionnelle s’applique à une transaction donnée, cette transaction est appelée « transaction promotionnelle ». Les transactions promotionnelles diffèrent des autres transactions. Par exemple, elles portent habituellement un taux d’intérêt plus bas (un « taux d’intérêt promotionnel ») que les taux d’intérêt des achats et des avances de fonds. Le taux d’intérêt promotionnel cesse de s’appliquer à toute transaction promotionnelle impayée à la première des éventualités suivantes :

    • l’expiration de la durée de l’offre promotionnelle, après quoi le taux d’intérêt des achats s’appliquera dans le cas d’un achat et le taux d’intérêt des avances de fonds s’appliquera dans le cas d’un transfert ou de l’émission d’un chèque pratique; ou
    • lorsque votre compte n’est pas en règle (veuillez vous reporter à l’article 7, « Compte en règle », pour plus de renseignements), auquel cas le taux d’intérêt pour les versements en retard s’appliquera.

    Par ailleurs, les transactions seront alors traitées de la même manière que les transactions décrites précédemment dans l’article 5.2, dans le cas des achats, et dans l’article 5.3, dans le cas des transferts et des chèques pratiques.

    5.6 Chèques pratiques émis à des taux promotionnels : Si nous vous faisons parvenir des chèques pratiques à l’occasion d’une offre promotionnelle, seuls ces chèques et non les autres chèques pratiques que vous pouvez avoir, seront considérés comme des transactions promotionnelles pendant la période visée par l’offre promotionnelle.

    5.7 Frais, majorations et primes : Les frais et majorations applicables à votre compte sont décrits dans le sommaire des renseignements et dans la déclaration au titulaire de la carte. Vous trouverez des renseignements sur les primes dans l’offre de service(s) à laquelle des primes s’appliquent. Les frais, majorations et primes peuvent être modifiés, auquel cas vous recevrez un avis à cet effet.

    6. Votre limite de crédit

    6.1 Votre limite de crédit vous est communiquée dans la déclaration au titulaire de la carte et sur chaque relevé. Il s’agit du montant maximum qui peut être porté à votre compte. Votre limite de crédit disponible diminue en fonction des montants portés à votre compte. Vous devez veiller à ce que les montants dus dans votre compte ne dépassent pas votre limite de crédit. Nous nous réservons le droit de refuser l’utilisation de la carte ou tout autre accès au compte qui entraînerait un dépassement de votre limite de crédit. Toutefois, si nous permettons un dépassement de votre limite de crédit, votre limite de crédit n’en sera pas pour autant augmentée, et vous demeurerez responsable du montant excédentaire et devrez le rembourser immédiatement. Chaque fois que vous dépassez la limite de crédit de votre compte à la date de votre relevé, des frais de dépassement peuvent vous être imputés, tels qu’ils sont indiqués dans la déclaration au titulaire de la carte. Ces frais de dépassement peuvent changer, auquel cas vous recevrez un avis à cet effet.

    6.2 Les commerçants peuvent demander une autorisation préalable dans le cas de certaines transactions, comme des réservations d’hôtel ou de voiture de location, et les “retenues” qui en découlent réduisent votre limite de crédit disponible. Toutefois, si vous excédez votre limite de crédit uniquement en raison de ces retenues dans votre compte, nous ne considérerons pas que vous avez dépassé votre limite de crédit et les frais de dépassement ne s’appliqueront pas à votre compte.

    6.3 Le montant d’une transaction (par exemple, le montant d’un chèque pratique) ne peut dépasser votre limite de crédit, même si vous avez accumulé un solde de crédit dans votre compte. Les soldes de crédit dans votre compte ne cumulent pas d’intérêt et ne sont pas assurés.

    6.4 Nous pouvons abaisser votre limite de crédit en tout temps, sans préavis. Nous pouvons augmenter votre limite de crédit après avoir obtenu votre consentement à cet effet ou suivant une demande de votre part. Les augmentations de limite de crédit doivent être approuvées et nous pouvons refuser de vous l’accorder ou autoriser seulement une partie de l’augmentation de la limite de crédit que vous demandez. Vous demeurerez responsable du paiement de tous les montants dus dans votre compte même si votre limite de crédit est réduite ou augmentée. De plus, nous pouvons établir une limite de crédit distincte pour différents types de transactions, soit une limite pour les achats, une limite pour les transferts et une autre limite pour les autres avances de fonds. Vous pouvez nous demander d’augmenter ou de réduire votre limite de crédit en ligne sur notre site Web ou par téléphone, au numéro sans frais indiqué à l’article 27, « Comment communiquer avec nous ». Nous pouvons refuser de réduire votre limite de crédit si la nouvelle limite est inférieure au solde de votre compte plus toute autorisation valide au moment de votre demande.

    7. Compte en règle

    7.1 Votre compte est considéré comme étant en règle si les utilisateurs autorisés du compte et vous-même avez respecté toutes les modalités de la présente entente. Votre compte ne sera pas en règle et vous manquerez à vos obligations aux termes de la présente entente dans l’un ou l’autre des cas suivants :

    • vous ne payez pas votre versement minimum au plus tard à la date d’échéance de vos versements décrite à l’article 8, « Date d’échéance », pendant deux périodes de facturation consécutives (veuillez vous reporter à l’article 13, « Votre relevé », et, plus particulièrement, au paragraphe 13.1, pour obtenir une explication de l’expression « période de facturation »);
    • un utilisateur autorisé du compte ou vous-même contrevenez à une autre disposition de la présente entente;
    • vous faites faillite ou devenez insolvable; ou
    • un utilisateur autorisé du compte ou vous-même utilisez le compte d’une manière inappropriée ou que nous interdisons ou que la loi interdit.
    • En cas de manquement à vos obligations aux termes de la présente entente :
    • le taux d’intérêt pour les versements en retard, qui est indiqué dans le sommaire des renseignements, ou, s’il est modifié, dans un avis que nous vous enverrons, est imputé à la totalité des soldes impayés de votre compte (y compris les transactions promotionnelles), à compter du premier jour de la deuxième période de facturation pour laquelle un versement n’a pas été effectué;
    • les transactions promotionnelles qui constituaient des achats seront traitées, à tous les égards, comme des achats, et les transactions promotionnelles qui constituaient des avances de fonds seront traitées, à tous les égards, comme des avances de fonds;
    • nous pouvons exiger le paiement immédiat de tous les montants dus dans votre compte moyennant l’envoi de l’avis requis, le cas échéant; et
    • nous pouvons compenser les sommes d’argent que vous nous devez au moyen du solde d’un autre compte que vous détenez auprès de nous, d’une société de notre groupe ou d’un coentrepreneur (afin d’obtenir la liste de ceux-ci, veuillez vous reporter à notre politique de confidentialité qui peut être consultée en ligne en choisissant le lien « vie privée »), sans vous en aviser.

    7.2 Pendant le manquement, le statut de votre compte sera passé en revue à l’occasion.

    7.3 Le fait de ne pas nous prévaloir de certains de nos droits en cas de manquement à vos obligations ne signifie pas que nous ne pouvons pas les exercer ou que nous ne les exercerons pas plus tard ou en cas de manquement ultérieur.

    8. Date d’échéance

    8.1 La date d’échéance de vos versements sera indiquée sur votre relevé, chaque mois.

    8.2 La date d’échéance de vos versements tombera au moins 21 jours après la date de votre relevé et peut varier selon les activités dans votre compte, comme si vous avez payé ou non le solde de votre relevé précédent en entier à la date d’échéance de vos versements.

    9. Vos versements

    9.1 Vous pouvez régler la totalité du solde de votre compte en tout temps. Cependant, vous devez régler pour chaque période de facturation au moins le versement minimum, tel qu’il est indiqué sur votre relevé, au plus tard à la date d’échéance indiquée sur votre relevé.

    9.2 Le versement minimum correspond aux montants en retard, le cas échéant, plus :

    • si le solde de votre relevé est supérieur à 10 $, le plus élevé :
      de 10 $;
      de 2,2 % du solde total de votre relevé; ou
      des frais d’intérêt et des frais facturés sur votre relevé en question, plus 1 $; ou
    • si le solde de votre relevé est de 10 $ ou moins, le solde de votre relevé.

    Tel qu’il est indiqué à l’article 14, « Différends avec des commerçants », les notes de crédit des commerçants à l’égard de votre compte ne peuvent servir à payer votre versement minimum ni servir à payer le solde total de votre relevé.

    9.3 Si vous ne faites pas au moins le versement minimum au plus tard à la date d’échéance pendant deux périodes de facturation consécutives, votre compte ne sera pas en règle et vous manquerez à vos obligations. Veuillez vous reporter à l’article 7, « Compte en règle », pour obtenir de plus amples renseignements.

    9.4 Les versements doivent être faits en monnaie canadienne et ne peuvent excéder le montant dû pour le compte. Nous ne pouvons être tenus responsables si, pour quelque raison que ce soit, vous n’êtes pas en mesure d’avoir accès à un crédit sur le solde du compte.

    9.5 Il vous revient de choisir une méthode de paiement qui fait en sorte que votre versement est reçu et affecté à votre compte au plus tard à la date d’échéance, et ce, même si le service postal régulier ou les communications électroniques (si vous avez choisi cette méthode de communication) sont perturbés ou inutilisables pour quelque raison que ce soit. En règle générale, les versements sont affectés à votre compte le jour où nous les recevons, à la condition qu’ils soient reçus pendant les heures de bureau un jour où les banques sont ouvertes en Ontario; sinon, ils sont affectés à votre compte le jour suivant où les banques sont ouvertes. Quelle que soit la méthode de paiement que vous choisissez, votre limite de crédit disponible peut ne pas tenir compte d’un versement effectué tant qu’il n’a pas été encaissé. Les versements, surtout ceux effectués par chèque ou dans une succursale bancaire, peuvent prendre jusqu’à une semaine pour être encaissés.

    10. Affectation des versements à votre compte

    10.1 Le terme « facturé » se rapporte à un montant qui a déjà figuré sur un relevé.

    10.2 Le montant des versements jusqu'à concurrence de votre versement minimum est affecté au solde de votre compte, en premier lieu, aux intérêts, en second lieu, aux frais et ensuite tout montant restant, le cas échéant, est affecté aux transactions portées au compte, en commençant par celles qui ont figuré sur un relevé. Pour chacun des types de transactions portées au compte (veuillez vous reporter à l'article 5 de l'entente avec le titulaire de carte pour obtenir plus de détails concernant les différents types de transactions), le montant des versements jusqu'à concurrence de votre versement minimum est affecté de la manière suivante :

    • en ce qui concerne les versements portés à votre compte jusqu'au 31 mai 2012 inclusivement, le montant des versements jusqu'à concurrence de votre versement minimum est affecté en commençant par les montants qui portent le plus haut taux d'intérêt;
    • en ce qui concerne les versements portés à votre compte à compter du 1er juin 2012, le montant des versements jusqu'à concurrence de votre versement minimum est affecté en commençant par les montants qui portent le plus bas taux d'intérêt.

    Au sein de chacune des catégories, les versements sont affectés en commençant par les montants qui portent le plus haut taux d’intérêt.

    Les versements qui excèdent le versement minimum sont affectés de manière proportionnelle au solde de votre compte de la façon suivante :

    • en premier lieu, à tout montant facturé impayé, selon la proportion que ce montant représente par rapport au solde total du relevé toujours impayé;
    • en deuxième lieu, à tout nouveau solde de votre compte qui n’a pas encore figuré sur un relevé, selon la proportion que ce solde représente par rapport au solde du compte toujours impayé; et
    • en troisième lieu, le reste du versement, s’il y a lieu, constitue un solde de crédit pour votre compte.

    10.3 Si le solde de votre compte présente un crédit, celui-ci est affecté à toute nouvelle transaction dans l’ordre auquel elles sont portées à votre compte.

    10.4 Nous pouvons accepter les versements en retard, les versements partiels et les versements portant la mention « remboursement intégral » ou tout libellé semblable sans perdre les droits qui nous sont consentis par la loi ou par la présente entente en vue du recouvrement de tous les montants qui nous sont dus relativement au compte.

    11. Taux d’intérêt

    11.1 Des taux d’intérêt différents peuvent s’appliquer à différents types de transactions. Les taux d’intérêt applicables à votre compte, autres que les taux d’intérêt promotionnels, sont indiqués dans le sommaire des renseignements et peuvent être modifiés, auquel cas vous recevrez un avis à cet effet. Les taux les plus récents sont aussi indiqués sur chaque relevé de votre compte.

    11.2 Le taux d’intérêt promotionnel, lorsqu’il est offert, est indiqué dans l’offre promotionnelle et peut être modifié, auquel cas vous recevrez un avis à cet effet. Le taux d’intérêt promotionnel cesse immédiatement de s’appliquer à l’expiration de la durée de l’offre et pendant et après tout manquement.

    11.3 Nous pouvons modifier les taux d’intérêt applicables à votre compte en tout temps et pour quelque raison que ce soit. Dans chaque cas, vous recevrez l’avis de modification requis, à moins que votre compte ne soit plus en règle, auquel cas le taux d’intérêt pour les versements en retard s’appliquera à votre compte. Veuillez vous reporter à l’article 7, « Compte en règle », pour obtenir plus de renseignements sur ce qui se passe lorsque vous manquez à vos obligations.

    12. Calcul de l’intérêt et délai de grâce sans intérêt pour les achats

    12.1 Le terme « délai de grâce sans intérêt » désigne une période pendant laquelle aucun intérêt n'est imputé. Dans le cas des nouveaux achats, il correspond à la période entre la date de l'achat et la date d'échéance qui se trouve sur le relevé où l'achat figure pour la première fois. Le terme « achats » comprend les transactions auxquelles s'appliquent les « frais pour des transactions équivalant à du comptant », comme les virements télégraphiques. Veuillez vous reporter à l'article 5.2, « Achats », pour obtenir plus de renseignements. Vous pouvez éviter de payer des intérêts sur vos achats en acquittant toujours au complet, chaque mois, le solde qui figure sur votre relevé de compte le plus récent, au plus tard à sa date d'échéance.

    Le délai de grâce sans intérêt s'appliquera et aucun intérêt ne sera imputé aux nouveaux achats qui figurent sur votre relevé le plus récent (c'est-à-dire les achats qui n'ont pas figuré sur un relevé précédent) si vous payez au complet le solde de votre relevé le plus récent au plus tard à sa date d'échéance. Si vous ne payez pas au complet le solde de votre relevé au plus tard à la date d'échéance applicable, des intérêts seront calculés à compter de la date de la transaction et imputés à tous les achats facturés portés au compte (soit les achats qui n'ont pas encore été payés au complet et qui figurent sur votre relevé le plus récent ou sur un relevé précédent), et ce, jusqu'à ce que vous ayez payé au complet le solde de votre relevé. Le délai de grâce sans intérêt s'applique également aux frais :

    • dans le cas des achats qui figurent sur tout relevé établi jusqu'en juillet 2011 inclusivement, les intérêts seront calculés à compter de la date à laquelle les achats sont portés à votre compte;
    • à compter de la date qui suit la date du relevé de juillet 2011, dans le cas des achats qui figurent pour la première fois sur les relevés établis à compter d'août 2011, les intérêts seront calculés à compter de la date de la transaction.
    Le délai de grâce sans intérêt s’applique également aux frais.

    12.2 Le délai de grâce sans intérêt ne s’applique pas aux avances de fonds. L’intérêt est imputé aux avances de fonds (y compris à chaque transaction considérée comme une avance de fonds, selon la description donnée à l’article 5.3, « Avances de fonds ») à compter de la date de leur inscription à votre compte jusqu’à la date de leur paiement complet.

    12.3 En plus de ce qui est prévu aux articles 12.1 et 12.2, des intérêts seront aussi imputés sur tous les intérêts facturés antérieurement autres que les intérêts facturés sur les avances de fonds et les frais si vous ne payez pas le solde de votre relevé au complet au plus tard à la date d'échéance applicable.

    12.4 L’intérêt couru sur la partie portant intérêt de votre solde impayé entre la date de votre relevé le plus récent et la date où nous recevons votre versement figurera sur votre relevé suivant.

    12.5 Pour chaque type de transactions portant intérêt, le « taux d’intérêt quotidien » applicable est le taux d’intérêt qui s’applique à ce type de transactions divisé par le nombre de jours dans l’année (365 jours et, pour les années bissextiles, 366 jours). Votre relevé indique le taux d’intérêt annuel et le taux d’intérêt quotidien de chaque type de transactions portant intérêt effectuées pendant la période de facturation couverte par le relevé.

    12.6 Pour chaque type de transactions portant intérêt, le « solde quotidien moyen » est égal à la somme de tous les soldes quotidiens de ce type de transactions pendant la période de facturation divisée par le nombre de jours compris dans cette période de facturation.

    12.7 Les intérêts sont calculés à la fin de chaque période de facturation pour chaque type de transactions portant intérêt en multipliant i) le solde quotidien moyen de ce type de transactions, ii) le taux d’intérêt quotidien applicable, et iii) le nombre de jours compris dans la période de facturation. Les intérêts calculés pour chaque type de transactions portant intérêt sont alors additionnés, et le total est ajouté au solde de votre compte à la fin de votre période de facturation.

    13. Votre relevé

    13.1 En règle générale, un relevé porte sur une période de 28 à 33 jours (en fonction des jours fériés, des fins de semaine et du nombre de jours dans un mois) et la période visée par un relevé est désignée « période de facturation ».

    13.2 Nous vous ferons parvenir un relevé de compte pour chaque période de facturation, à moins : i) qu’aucune activité n’ait été enregistrée dans votre compte, c’est-à-dire qu’il n’existe aucune transaction, aucun versement ni aucun solde de crédit à votre compte ou de débit dans votre compte pendant la période de facturation en question et qu’il n’y ait pas de solde impayé; ou ii) que vous ayez été avisé de la suspension ou de la fermeture de votre compte en raison d’un manquement à vos obligations et que nous ayons exigé le paiement de votre solde impayé, auquel cas nous ne vous ferons pas parvenir de relevé; ou iii) que votre compte ait un montant au crédit ou au débit de moins de 1 $, que vous n’ayez effectué aucune transaction ou aucun versement, et qu’aucun intérêt ou aucuns frais n’aient été imputés à votre compte, auquel cas nous pouvons vous faire parvenir un relevé trimestriel. Seul le titulaire principal reçoit un relevé de compte.

    13.3 Si vous remarquez une erreur dans votre relevé, vous devez nous en aviser dans les 30 jours qui suivent la date du relevé. Veuillez vous reporter à l’article 27, « Comment communiquer avec nous », pour obtenir nos coordonnées. Veuillez alors indiquer votre numéro de compte et, si vous avez besoin de renseignements concernant une transaction particulière, la description de la transaction et les dates correspondant à la transaction sur le relevé. Si vous ne nous avisez pas d’une erreur quelconque dans les 30 jours qui suivent la date du relevé, nous estimerons que le relevé de compte est complet et exact, sauf dans le cas de crédits portés incorrectement au compte ou de transferts qui sont en cours de traitement.

    13.4 Vous convenez de continuer à effectuer vos versements conformément à la présente entente, même si nous sommes retardés ou entravés dans l’envoi de votre relevé en raison d’un changement de votre adresse postale ou de courriel, d’une grève postale, d’une panne d’Internet, de l’impossibilité de communiquer avec vous par voie électronique ou pour un autre motif quelconque. Vous êtes tenu dans un tel cas de communiquer avec nous ou de vérifier le solde de votre compte en ligne pour obtenir l’information vous permettant de respecter les obligations de versement que vous impose la présente entente et pour voir à ce que votre compte demeure à jour et en règle. Veuillez vous reporter à l’article 27, « Comment communiquer avec nous », pour obtenir nos coordonnées.

    14. Différends avec des commerçants

    14.1 Si vous éprouvez des difficultés avec un produit ou un service acquis au moyen de votre compte, vous devez les régler directement avec le commerçant. De plus, pour éviter les pénalités et les frais de retard, vous devez continuer à effectuer les versements requis dans votre compte pendant que vous réglez le problème directement avec le commerçant. Si vous prévoyez qu’un commerçant appliquera un crédit à votre compte, vous devez surveiller votre compte attentivement et, si le crédit n’est pas appliqué dans les 30 jours, alors veuillez nous en aviser au numéro indiqué à l’article 27, « Comment communiquer avec nous ».

    14.2 Si vous retournez un achat et que nous recevons un crédit du commerçant, vous pourriez devoir signer certains documents à l’égard de la note de crédit. Nous déduirons le montant de la note de crédit du solde que vous devez dans votre compte, et les droits et réclamations, le cas échéant, que vous avez à l’égard de ce montant contesté nous seront automatiquement cédés.

    14.3 Lorsque nous recevons un crédit d’un commerçant, le crédit n’est pas traité comme un versement que vous avez effectué et il ne sert pas à payer votre versement minimum ni le solde total de votre relevé. Si votre compte comprend des soldes impayés auxquels différents taux d’intérêt s’appliquent, la note de crédit du commerçant ne sera pas nécessairement appliquée à la transaction à l’égard de laquelle vous avez reçu la note de crédit. Si nous avons imputé des intérêts sur un achat que vous retournez et pour lequel une note de crédit est appliquée à votre compte, il est possible que nous ne vous remboursions pas ces intérêts.

    15. Vos responsabilités et dettes

    15.1 Vous êtes responsable de tous les montants dus dans votre compte et vous vous engagez à les payer (sous réserve de vos droits décrits à l’article 17, « En cas de perte ou de vol de votre carte »), y compris les dettes contractées par tous les titulaires (ce qui comprend le titulaire principal et les utilisateurs autorisés) et les autres personnes qu’un titulaire a autorisées, explicitement ou implicitement, à utiliser le compte. Le total des montants que vous devez se compose de tous les montants portés à votre compte et comprend, notamment, les achats, les avances de fonds, les majorations, les transactions promotionnelles, les primes, les intérêts et les frais. En cas de manquement à vos obligations, vous devez payer, en plus des intérêts et de tous les frais imputés en raison d’un paiement refusé, les frais juridiques, selon un tarif avocat-client, que nous engageons pour recouvrer ou tenter de recouvrer le versement que vous nous devez.

    16. Transactions en devises étrangères

    16.1 Si vous effectuez des achats, retournez des achats, obtenez des avances de fonds ou recevez une note de crédit ou un remboursement en dollars américains, cette devise sera directement convertie en dollars canadiens avant d’être portée à votre compte, selon le taux de change en vigueur au moment où nous traitons la transaction. Si vous effectuez des achats, retournez des achats, obtenez des avances de fonds ou recevez une note de crédit ou un remboursement dans une devise étrangère autre que le dollar américain, cette devise étrangère sera tout d’abord convertie en dollars américains et, ensuite, en dollars canadiens avant d’être portée à votre compte, selon le taux de change en vigueur au moment où nous traitons la transaction. Par conséquent, le montant d’un achat et d’un remboursement peuvent différer si le taux de change a fluctué. Si le montant du remboursement est inférieur au montant de l’achat, vous devrez acquitter la différence. Le taux de change utilisé est établi en fonction du taux de conversion de MasterCard International Incorporated et du taux de majoration pour la conversion des devises étrangères. Le taux de change est inclus dans le montant de la transaction figurant sur votre relevé.

    16.2 Le taux de majoration pour la conversion des devises étrangères vous est communiqué dans le sommaire des renseignements et peut être modifié, auquel cas vous recevrez un avis à cet effet.

    17. En cas de perte ou de vol de votre carte ou d’utilisation non autorisée de votre compte

    17.1 Il est entendu que nous tenons pour acquis que vous avez autorisé toutes les transactions portées à votre compte, à moins d’avis contraire de votre part.

    17.2 Vous devez nous aviser immédiatement de toute perte ou de tout vol confirmé ou présumé de vos cartes, de vos chèques pratiques, de votre NIP ou de vos codes d’accès pour votre compte, et de toute utilisation non autorisée confirmée ou présumée de vos cartes, de vos chèques pratiques, de votre NIP, de vos codes d’accès ou de votre compte. Vous pouvez communiquer sans frais avec nous au 1 866 246-7262 (ou, à frais virés, au 647 426-1343 si vous êtes à l’extérieur du Canada et des États-Unis). Nous pouvons prendre toutes les mesures que nous jugeons nécessaires pour récupérer la carte ou les chèques pratiques concernés et pouvons, de plus, déclarer la perte, le vol ou l’utilisation non autorisée aux autorités concernées.

    17.3 Si votre carte (qui désigne, aux fins du présent article, la carte en plastique émise relativement au compte et ne comprend pas tout autre instrument ou toute autre technologie qui permet d'accéder au compte) a été volée ou perdue, votre responsabilité maximum à l'égard de toute transaction non autorisée portée à votre compte sans votre NIP avant que vous nous avisiez de la perte ou du vol sera limitée à 50 $. Toutefois, si la transaction non autorisée a été effectuée à un guichet automatique à l'aide de votre NIP avant que vous nous ayez informés à cet égard, vous êtes tenu d'acquitter le plein montant imputé à votre compte.

    17.4 Outre le cas d'une carte perdue ou volée décrit à l'article 17.3, si une personne autre qu'un titulaire de carte effectue une transaction non autorisée, telle qu'une transaction frauduleuse, en utilisant votre compte, vous ne serez pas responsable de cette transaction, dans la mesure où votre compte est en règle, où vous avez pris des précautions raisonnables pour protéger votre carte, votre NIP, vos codes d'accès et les renseignements relatifs à votre compte, où vous ne tirez pas profit de la transaction, où vous nous avez signalé la transaction non autorisée aussitôt que vous en avez pris connaissance et au plus tard dans les 30 jours de la date qui figure sur le relevé faisant état de cette transaction et où vous collaborez sans réserve à notre enquête. Si vous ne remplissez pas tous ces critères et que vous nous signalez l'utilisation non autorisée de votre compte (sauf dans le cas d'une carte perdue ou volée décrit à l'article 17.3), vous devez payer le montant complet porté à votre compte avant que vous nous ayez signalé la transaction non autorisée.

    17.5 Nous pouvons bloquer l’utilisation de votre compte sans préavis si nous soupçonnons une utilisation non autorisée ou frauduleuse de celui-ci.

    18. Déménagement ou modification de vos renseignements personnels

    18.1 Vous devez nous aviser sans délai de tout changement de votre adresse résidentielle et de votre adresse postale si celle-ci est différente de votre adresse résidentielle. Si vous avez choisi de recevoir des avis électroniques en ce qui concerne vos relevés et autres communications connexes par courriel, vous devez aussi nous aviser de tout changement de votre adresse de courriel. Nous devrions aussi être avisés si d'autres renseignements concernant vos coordonnées changent. Veuillez vous reporter à l’article 27, « Comment communiquer avec nous », pour obtenir nos coordonnées. Si nous vous envoyons un relevé ou un avis et qu’il est retourné en raison d’une adresse incorrecte, nous ne vous enverrons aucun autre relevé ou avis tant que vous ne nous aurez pas donné votre nouvelle adresse ou adresse exacte et nous pourrons limiter l’utilisation du compte jusqu’à ce que nous ayons reçu des renseignements à jour. Vous continuerez à être responsable du versement de tous les montants dus dans votre compte, et ce, même si nous ne vous envoyons pas de relevés en raison d’une adresse postale ou de courriel incorrecte. Nous pouvons refuser d’envoyer par la poste certains documents, comme des cartes, à une adresse à l’extérieur du Canada.


    19. Paiements automatiques

    19.1 Lorsqu’un nouveau numéro de compte ou une nouvelle date d’expiration vous est fourni ou est fourni à tout utilisateur autorisé du compte, vous devez aviser les commerçants, le cas échéant, auxquels le numéro de compte a été fourni aux fins de paiements automatiques périodiques, du changement du numéro de compte, de la date d’expiration et de tout autre renseignement que peut exiger le commerçant en question, sauf en ce qui a trait à votre NIP ou à vos codes d’accès.

    19.2 Certains commerçants peuvent s’inscrire auprès de MasterCard Worldwide Inc. pour recevoir des mises à jour automatiques relativement à votre compte, comme un changement apporté à votre numéro de compte, à votre date d’expiration et au statut de votre compte. À moins que vous choisissiez de ne pas participer à ce programme en nous appelant au 1 866 246-7262, ces commerçants recevront les mises à jour en question. Puisque les commerçants ne s’inscriront pas tous auprès de MasterCard Worldwide Inc. pour recevoir ce service, vous êtes tout de même tenu d’aviser les commerçants avec lesquels vous avez mis en place des paiements automatiques de tout changement à votre compte.

    19.3 Vous êtes responsable de tous les paiements automatiques portés à votre compte, même ceux qui peuvent l’être après que vous avez demandé la fermeture du compte ou après que vous avez demandé à un commerçant de ne plus porter ces paiements automatiques à votre compte.

    20. Services et avantages spéciaux

    20.1 Nous pouvons mettre à votre disposition des services ou des avantages spéciaux. Ceux-ci comportent des modalités supplémentaires (que nous pouvons modifier à l’occasion), et peuvent être annulés avec ou sans avis. Nous n’assumons aucune responsabilité à l’égard d’un service ou d’un avantage que nous ne fournissons pas directement.


    21. Communications par voie électronique

    21.1 Si vous avez choisi de recevoir vos relevés et autres communications connexes par voie électronique, tout document qui vous sera envoyé par voie électronique sera considéré, aux fins du droit, avoir été fourni « par écrit » et avoir été signé et remis par nous. De même, nous pouvons nous fier à toute directive qui nous a été fournie par voie électronique si nous avons l’impression qu’elle provient de vous, comme les demandes relatives au changement de votre limite de crédit.

    21.2 Pour nous contacter par voie électronique, vous pourriez devoir respecter des mesures de sécurité que nous aurons instaurées à l’occasion pour votre protection ainsi que pour la nôtre.

    22. Politique de confidentialité

    22.1 Nous avons adopté, en tant que filiale de Les Compagnies Loblaw limitée, le Code de protection de la vie privée de Les Compagnies Loblaw limitée. Les moyens que nous prenons pour recueillir, utiliser et communiquer des renseignements personnels conformément au Code de protection de la vie privée sont énoncés dans notre Politique de confidentialité. La Politique de confidentialité et le Code de protection de la vie privée forment ensemble notre politique de confidentialité.

    Nous pouvons modifier notre politique de confidentialité. Vous pouvez obtenir la dernière version de notre politique de confidentialité en ligne, sur notre site Web, ou en écrivant au responsable de la protection de la vie privée de la Banque le Choix du Président à l’adresse donnée ci-après. Pour toute question concernant notre politique de confidentialité, vous pouvez communiquer avec le responsable de la protection de la vie privée de la Banque le Choix du Président par courriel à l’adresse privacy@pcfinancial.ca ou par la poste au 439, rue King Ouest, 5e étage, Toronto (Ontario) M5V 1K4 (à compter du 30 avril 2012, Responsable de la protection de la vie privée de la Banque le Choix du Président, 25, rue York, C.P. 201, 7e étage, Toronto (Ontario) M5J 2V5).

    22.2 Vous consentez à ce que nous partagions certains renseignements concernant votre compte avec vos utilisateurs autorisés, notamment des renseignements concernant certaines transactions portées à votre compte et la limite de crédit disponible.

    23. Modifications à l’entente, aux taux d’intérêt, aux frais, aux primes, aux majorations ou aux autres montants à débiter

    23.1 Nous pouvons modifier la présente entente ou tout autre document d’information que nous vous donnons, y compris les taux d’intérêt, les délais de grâce sans intérêt, les frais, les primes ou les majorations, ou toute caractéristique de votre compte (mis à part votre limite de crédit, laquelle peut faire l’objet d’une modification de la façon prévue à l’article 6, « Votre limite de crédit »), en vous faisant parvenir un avis de changement à votre dernière adresse postale ou de courriel, selon le cas, figurant dans nos registres. Un changement peut s’appliquer à la fois au solde impayé de votre compte et aux nouvelles transactions. Nous voyons à vous donner un tel avis en respectant les lois applicables. L’utilisation du compte ou un solde toujours impayé sur le compte une fois l’entrée en vigueur d’une telle modification constitue une acceptation de celle-ci.

    24. Résiliation de l’entente et fermeture ou suspension du compte

    24.1 Nous pouvons résilier la présente entente, ou fermer votre compte ou en suspendre l’accès, en tout temps, sans vous donner de préavis. Nous pouvons refuser toute demande de transfert de solde ou tout chèque pratique tiré sur votre compte, tant avant qu’après une résiliation, une fermeture ou une suspension. Vous pouvez aussi fermer votre compte en nous en avisant par écrit au moyen d’une lettre envoyée à l’adresse qui figure à l’article 27, « Comment communiquer avec nous ».

    24.2 Si votre compte est fermé ou suspendu, vous demeurez responsable de tous les montants dus dans votre compte, y compris de tout l’intérêt additionnel et des paiements automatiques qui peuvent être inscrits à votre compte, et l’entente demeurera en vigueur jusqu’à ce que vous ayez acquitté tous ces montants. Vous êtes tenus de communiquer avec tous les commerçants auprès desquels vous avez établi des paiements automatiques afin de les annuler. Une fois la présente entente résiliée, ou votre compte fermé ou suspendu, vous n’avez plus accès au crédit auquel vous donnait droit votre compte conformément aux modalités de la présente entente.

    24.3 Nous sommes propriétaires de toutes les cartes et de tous les chèques pratiques émis relativement à votre compte. Suivant la fermeture ou la suspension de votre compte, vous devez immédiatement détruire de façon sûre toutes les cartes et tous les chèques pratiques inutilisés qui vous ont été remis relativement à votre compte conformément à nos directives ou, si nous vous le demandons, nous les rendre.

    25. Lois applicables

    25.1 La présente entente est régie par les lois du Canada et doit être interprétée conformément à celles-ci. Tout différend relié au compte ou à la présente entente relève exclusivement de la compétence des tribunaux de la province ou du territoire du Canada où vous habitez.

    26. Cession

    26.1 Nous pouvons vendre, céder ou transférer les droits et les obligations que nous confère la présente entente, en totalité ou en partie, sans vous en aviser, auquel cas nous pouvons divulguer des renseignements à votre sujet et au sujet de votre compte à la personne physique ou morale en faveur de laquelle nous faisons la vente, la cession ou le transfert.

    27. Comment communiquer avec nous

    27.1 Veuillez prendre note que, pour des raisons de sécurité, nous ne répondons pas à des questions portant sur un compte précis par courriel. Ne précisez pas votre numéro de compte dans les courriels que vous nous envoyez. Pour poser des questions précises portant sur un compte, vous pouvez nous appeler ou consulter notre site Web, qui est un site sécurisé, et communiquer avec nous par l’intermédiaire de ce site sécurisé. Vous pouvez communiquer avec nous par l’une des méthodes suivantes :
    Téléphone : 1 866 246-7262
    Courriel : communiquez@pcmastercard.pcfinancial.ca (questions d'ordre général uniquement)
    Poste : MasterCard Services financiers le Choix du Président
    C.P. 4403 Succursale A, bureau 5114
    Toronto (Ontario) M5W 5Y4

    27.2 Si une question vous préoccupe et que vous ne recevez pas une réponse que vous jugez satisfaisante, vous pouvez suivre les étapes suivantes :

    Étape 1 : demandez à un agent du service à la clientèle d'en parler à un superviseur ou à un gestionnaire ;

    Étape 2 : ensuite, si votre question n'est toujours pas réglée à votre satisfaction, et en utilisant les coordonnées qui se trouvent à l'article 27.1, vous pouvez demander au superviseur ou au gestionnaire que votre question soit présentée à l'équipe de la direction des services aux clients de la Banque le Choix du Président, ou vous pouvez communiquer avec nous par courriel en utilisant les coordonnées qui se trouvent à l'article 27.1, ou encore selon l'une des méthodes suivantes :
    Par téléphone : 1 866 822-8775
    Par courriel : customercare@pcbank.ca ; et

    Étape 3 : après avoir franchi les étapes 1 et 2, si vous estimez que l'équipe de la direction des services aux clients de la Banque le Choix du Président n'a pas réglé à votre satisfaction la question qui vous préoccupe, vous pouvez communiquer directement avec l'ombudsman de la Banque le Choix du Président :
    par courriel à ombudsman@pcbank.ca ou par la poste à l'adresse suivante :
    Ombudsman de la Banque le Choix du Président,
    25, rue York, C.P. 201, 7e étage, Toronto (Ontario) M5J 2V5

    Veuillez noter que l'ombudsman ne pourra accepter votre demande d'examen indépendant que si vous avez franchi les étapes 1 et 2, que votre cas a déjà été communiqué à l'équipe de la direction des services aux clients de la Banque le Choix du Président et que vous n'êtes pas satisfait du résultat. Sinon, votre cas sera retourné à l'équipe de la direction des services aux clients de la Banque le Choix du Président aux fins d'examen avant que l'ombudsman intervienne.

    28. Votre droit à un examen indépendant

    28.1 Si vous n’êtes pas satisfait de la décision de l’ombudsman de la Banque le Choix du Président, vous pouvez communiquer avec l’Ombudsman des services bancaires et d’investissement (OSBI). Cet organisme indépendant de la Banque le Choix du Président se chargera de faire enquête sur votre plainte. Vous pouvez communiquer avec l’OSBI par téléphone au 1 888 451-4519, par télécopieur au 1 888 422-2865, par courriel au ombudsman@obsi.ca, ou par la poste à l’adresse suivante : Ombudsman des services bancaires et d’investissement, C.P. 896, succursale Adelaide Street, Toronto (Ontario) M5C 2K3, ou encore par l’entremise de son site Web à l’adresse www.obsi.ca.

    28.2 L’Agence de la consommation en matière financière du Canada (ACFC) supervise les institutions financières de réglementation fédérale, comme la Banque le Choix du Président. Si vous souhaitez déposer une plainte concernant une infraction éventuelle aux lois fédérales en matière de protection des droits des consommateurs, vous pouvez communiquer par écrit avec l’ACFC à l’adresse suivante : Agence de la consommation en matière financière du Canada, 427, avenue Laurier Ouest, 6e étage, Ottawa (Ontario) K1R 1B9. L’ACFC se chargera de déterminer si l’institution financière a agi en conformité avec la loi. L’ACFC ne se charge pas, toutefois, de régler les plaintes individuelles de consommateurs.

  • Autres notes légales

    Assurance-achats et garantie prolongée
    L'assurance-achats et la garantie prolongée sont souscrites auprès de La Nord-américaine, première compagnie d'assurance. Certaines conditions s'appliquent à l'assurance-achats et à la garantie prolongée. Veuillez consulter le certificat d'assurance pour tous les renseignements.

    Assurance-protection de solde – classique - Notes légales
    Si vous avez demandé l’ajout de l’assurance-protection de solde - classique (l’ « APS »), qui est une assurance facultative, vous devez payer une prime mensuelle de 0,99 $ par tranche de 100 $ du solde du relevé du mois courant (taxes en sus). En cas d’invalidité jusqu’à l’âge de 65 ans (vous devez être incapable d’exercer tout travail pour lequel vous êtes qualifié) ou de perte d’emploi involontaire jusqu’à l’âge de 65 ans (vous devez avoir travaillé au moins 30 heures par semaine pendant au moins 3 mois consécutifs chez le même employeur avant votre date de cessation d'emploi), l’APS peut se charger de faire des versements mensuels de 3 % du solde de votre compte MasterCard Services financiers le Choix du Président (le « compte ») sur celui-ci, et ce, pour une période maximale de 24 mois consécutifs à compter de la date de l’incident. Jusqu’à l’âge de 70 ans, vous avez droit à un seul paiement correspondant à 3 % du solde de votre compte jusqu’à concurrence de 500 $ en cas d’hospitalisation pendant plus de 7 jours consécutifs, et au solde impayé de votre compte (un versement jusqu’à concurrence de 15 000 $) en cas de décès ou de mutilation accidentelle. Vous devez avoir un travail rémunéré pour être admissible aux prestations en cas de perte d’emploi involontaire et aux prestations d’invalidité, les travailleurs autonomes étant exclus. La couverture en cas d’invalidité, de perte d’emploi et d’hospitalisation n’est offerte qu’au titulaire principal, alors que la prestation de décès et de mutilation accidentelle est offerte au titulaire principal et à l’utilisateur autorisé qui est le conjoint du titulaire principal. L’APS verse les prestations d’une demande d’indemnisation admissible à compter du 31e jour suivant l’invalidité ou la perte d’emploi involontaire du titulaire principal. Certaines conditions et restrictions s’appliquent. Vous recevrez par la poste un certificat d’assurance et une lettre d’inscription avec tous les renseignements à propos de l’assurance, y compris la date d’entrée en vigueur. Cette assurance peut être annulée en tout temps. Faites un essai sans tracas : si vous décidez d’annuler cette protection dans les 30 premiers jours de son entrée en vigueur, la Banque le Choix du Président vous rembourse toute prime facturée. Des options supplémentaires pour l’APS peuvent être disponibles. Pour connaître tous les renseignements au sujet des options de l’APS, veuillez communiquer avec un représentant en composant le numéro 1 866 246‑7262. L’APS vous est offerte par La Compagnie d’Assurance du Canada sur la Vie (Canada‑Vie). Vous pouvez communiquer avec la Canada-Vie en composant le numéro 1 877 789‑4182. Les exclusions, qui varient en fonction de la couverture, comprennent la grossesse, la retraite volontaire ou obligatoire, les affections préexistantes, la perte d’emploi anticipée au moment de la demande ou due à un travail saisonnier, le travail autonome, le travail contractuel, la grève ou le lock-out. Toutes les exclusions et limitations sont énoncées dans le certificat d’assurance; veuillez le lire attentivement et le conserver, dans vos dossiers. La Canada-Vie verse à la Banque le Choix du Président des frais d’administration pour la distribution de l’APS.

    Assurance-protection de solde – perte d'emploi involontaire – Notes légales
    Si vous avez demandé l'ajout de l'assurance-protection de solde – perte d'emploi involontaire, qui est une assurance facultative, vous devez payer une prime mensuelle de 0,79 $ par tranche de 100 $ du solde du relevé du mois courant (taxes en sus). En cas de perte d'emploi involontaire jusqu'à l'âge de 65 ans, l'assurance-protection de solde – perte d'emploi involontaire peut se charger de faire des versements mensuels de 5 % du solde de votre compte MasterCard Services financiers le Choix du Président sur celui-ci, et ce, pour une période maximale de 20 mois consécutifs à compter de la date de l'incident. Pour être admissible aux prestations de perte d'emploi involontaire, qui sont rétroactives à la date de l'incident, vous devez demeurer sans emploi pendant 31 jours (91 jours, dans le cas de travailleurs autonomes). Certaines conditions et restrictions s'appliquent. Vous recevrez par la poste un certificat d'assurance et une lettre d’inscription avec tous les renseignements à propos de l’assurance, y compris la date d’entrée en vigueur. Cette assurance peut être annulée en tout temps. Faites un essai sans tracas : si vous décidez d'annuler cette protection dans les 30 premiers jours de son entrée en vigueur, la Banque le Choix du Président vous rembourse toute prime facturée. L'assurance- protection de solde – perte d'emploi involontaire vous est offerte par La Compagnie d'Assurance du Canada sur la Vie (Canada-Vie). Vous pouvez communiquer avec la Canada-Vie en composant le numéro 1 877 789-4182. Les exclusions comprennent la retraite volontaire ou obligatoire, la perte d’emploi anticipée au moment de la demande ou due à un travail saisonnier, la grève ou le lock-out et la cessation d’un contrat en raison de son exécution ou de sa réalisation à la date prévue, conformément à ses dispositions. Vous devez avoir travaillé pendant 6 mois consécutifs pour le même employeur. Vous devez avoir travaillé au moins 30 heures par semaine dans un poste à temps plein, ou pendant au moins 20 heures par semaine dans un poste à temps partiel permanent. Cette assurance ne s'applique pas aux cas suivants : décès, invalidité, hospitalisation ou mutilation. Toutes les exclusions et limitations sont énoncées dans le certificat d'assurance; veuillez le lire attentivement et le conserver dans vos dossiers. La Canada-Vie verse un montant à la Banque le Choix du Président pour la distribution de l'assurance-protection de solde – perte d'emploi involontaire.

    Dépannex, l'assistance routière
    Déclaration de services

    Le présent énoncé contient des renseignements à propos de votre service d'assistance routière d'urgence. Veuillez le lire attentivement et le conserver en lieu sûr.

    L'assistance routière n'est pas un produit d'assurance. Les services sont fournis par le Services Assurant Canada Inc. (Assurant). La Banque le Choix du Président et ses sociétés associées ne sont pas affiliées au Assurant et ne sont pas responsables de la prestation des services et n'ont aucune responsabilité quant à ces services.

    I. Définitions

    « Assurant » signifie Services Assurant Canada Inc., l'administrateur qui fournit le service Dépannex, l'assistance routière, de même que ses fournisseurs autorisés. Les termes « nous » et « notre » désignent l'Assurant.

    « Protection » msignifie une protection relative à un véhicule ou à deux véhicules, selon l'option que vous avez choisie et qui est indiquée dans votre lettre de confirmation.

    « Dollars » et le symbole « $ » signifient des dollars canadiens.

    « Service(s) d'assistance routière » signifie les services décrits à la section II ci-dessous, intitulés Services d'assistance routière d'urgence. Le terme « Service(s) » peut également désigner le(s) Service(s) d'assistance routière d'urgence.

    « Membre » signifie toute personne physique qui réside normalement au Canada, qui est cliente de la Banque le Choix du Président ou d'une de ses filiales, qui est le détenteur principal d'une carte MasterCardMD Services financiers le Choix du PrésidentMD et qui est inscrite au Service d'Assistance routière. Les mots « vous » et « votre » désignent le membre.

    « Fournisseur de services » signifie un entrepreneur indépendant.

    « Véhicule » signifie votre ou vos véhicule(s) inscrit(s) au service, selon la protection choisie. Quand vous appellerez pour la première fois au Service d'assistance, on vous demandera des renseignements à propos du véhicule concerné, qui sera du même coup inscrit au service. Seuls le ou les véhicules inscrits dans nos dossiers sont couverts par la protection. Si vous changez de véhicule, vous devez nous en aviser par téléphone avant de demander d'autres services. Les changements de véhicule sont soumis à la période d'attente décrite à la section IV ci-dessous.

    II. Services d'Assistance routière d'urgence

    À la suite d'une vérification préliminaire de votre admissibilité, vous aurez accès aux services suivants pour votre véhicule, au Canada et dans la zone continentale des États-Unis.

    Remorquage d'urgence 24 h sur 24. Remorquage jusqu'à l'établissement de réparation autorisé de votre choix le plus près des lieux de la panne dans un rayon de 10 kilomètres. Les kilomètres excédant les 10 premiers kilomètres sont à la charge du conducteur. La protection ne couvre qu'un seul remorquage par intervention. Elle ne couvre pas les frais liés au nettoyage requis sur les lieux de la panne, à l'attente du fournisseur sur les lieux de la panne, ni à l'entreposage de votre véhicule.
    Treuillage d'urgence 24 h sur 24. Extraction de votre véhicule enlisé dans le sable, la boue ou la neige, ou dans un fossé, pourvu que votre véhicule n'ait subi aucun dommage visible. Le véhicule doit être près de la route et être accessible en toute sécurité.
    Livraison de carburant d'urgence 24 h sur 24. Le coût du carburant est à votre charge. Ce service n'est pas offert pour le gaz propane.
    Dépannage-crevaison 24 h sur 24. TSi la roue de secours est gonflée et utilisable, le fournisseur de services l'utilisera pour remplacer le pneu endommagé. S'il n'y a pas de roue de secours ou qu'elle est en mauvais état, le fournisseur de services remorquera votre véhicule jusqu'à l'établissement de réparation autorisé le plus près, selon les conditions du Remorquage d'urgence 24 h sur 24. décrit plus haut
    Survoltage de la batterie 24 h sur 24. Le fournisseur de services procédera au survoltage de la batterie de votre véhicule. Si votre véhicule ne démarre pas, le fournisseur le remorquera jusqu'à l'établissement de réparation autorisé le plus près, selon les conditions du Remorquage d'urgence 24 h sur 24 décrit plus haut.
    Dépannage-clés 24 h sur 24. Si vous perdez vos clés, que vous les oubliez à l'intérieur de votre véhicule ou qu'elles sont brisées, les frais de déverrouillage exigés par un fournisseur de services seront couverts jusqu'à concurrence de 50 $. S'il n'est pas possible de déverrouiller votre véhicule, un fournisseur le remorquera jusqu'à l'établissement de réparation autorisé le plus près, selon les conditions du Remorquage d'urgence 24 h sur 24 décrit plus haut.
    Remboursement des frais pour services routiers. Il peut arriver, mais très rarement, que le chargé d'Assistance vous demande de trouver vous-même un fournisseur de services local, de payer le service et de nous envoyer votre reçu afin d'obtenir un remboursement pouvant atteindre 100 $ par panne.
    Service d'itinéraire. Vous recevrez des cartes détaillées si votre destination se trouve au Canada ou dans la zone continentale des États-Unis. Ces cartes seront accompagnées de renseignements pratiques sur votre destination : quartiers intéressants, hôtels, attraits touristiques, etc.
    Service de retour du véhicule. Si votre véhicule tombe en panne à plus de 250 kilomètres de votre domicile, il sera remorqué à l'endroit de votre choix dans un rayon de 350 kilomètres. Vous devrez payer les frais relatifs aux kilomètres excédant le rayon de 350 kilomètres. Ces frais seront calculés selon nos taux en vigueur au moment du remorquage. De plus, vous recevrez un remboursement pouvant atteindre 700 $ (350 $ par personne) pour les frais engagés dans les 72 heures suivant la panne pour les repas, l'hébergement, la location d'un véhicule ou l'utilisation d'un moyen de transport commercial pour vous rendre à votre destination.

    III. Exclusions et limites

    Les services sont conçus pour vous fournir de l'assistance dans des situations d'urgence courantes. Les éléments suivants ne sont pas couverts :

    1. L'assistance fournie par un particulier.
    2. Toute demande de service effectuée dans les 48 heures suivant l'inscription au service
    3. Les demandes de service répétées pour un véhicule qui nécessite un entretien de routine.
    4. Le pelletage de la neige qui recouvre ou entoure votre véhicule.
    5. L'installation ou l'enlèvement de chaînes ou de pneus d'hiver.
    6. Les frais liés à l'entreposage du véhicule, le coût des pièces et de l'installation, les produits, les matériaux et les frais de main-d'œuvre supplémentaires associés au remorquage.
    7. Plus de quatre (4) demandes de service par année pour chacun des véhicules couverts.
    8. Le remorquage de votre véhicule à partir d'un établissement de réparation.
    9. Les réparations de votre véhicule. Si des réparations s'imposent, il vous incombe de prendre les arrangements nécessaires et de payer les frais.
    10. Les véhicules autres que des véhicules de promenade. La protection couvre les automobiles, les minifourgonnettes et les camions utilitaires légers, mais elle ne couvre pas les véhicules tels que les camions excédant une demi-tonne, les autocars et les véhicules de plaisance, les motocyclettes et les véhicules avec remoque ne sont pas couverts.
    11. Le transport personnel requis pour se rendre au véhicule en panne ou à l'établissement de réparation, ou pour en revenir.
    12. Les services relatifs à un véhicule qui est abandonné, doit être remorqué jusqu'à un centre de récupération, a été jugé inacceptable lors d'une inspection de sécurité, est à la fourrière en raison d'une infraction à la loi, n'est pas immatriculé ou est sans plaque d'immatriculation.
    13. Les services relatifs à un véhicule laissé sans surveillance. Le conducteur doit être sur les lieux et avoir sa carte de membre en main.
    14. Les dépenses accessoires, comme celles qui ont trait aux repas, à la location d'une voiture, aux taxis, à l'exception de celles qui sont couvertes par le Service de retour du véhicule.
    15. Le remorquage de votre véhicule après qu'il eût été impliqué dans un accident de la route.
    16. Tout coût ou remboursement qui découle d'une fraude que vous avez commise ou de fausses déclarations que vous ou le conducteur de votre véhicule avez faites lors de la demande d'un Service.
    17. Un véhicule immobilisé parce que le conducteur n'est pas en état de conduire.

    Quand les conditions météorologiques sont défavorables, il est possible que les délais d'attente soient plus longs. Dans ce cas, on donnera priorité aux conducteurs qui n'ont pas accès à un endroit où ils pourraient s'abriter.

    Les Services d'Assistance routière d'urgence ne sont que des services et non une assurance ni une indemnité relative à toute perte, tous dommages ou tous frais que le membre peut devoir engager pour quelque raison que ce soit.

    Les fournisseurs de services sont des entrepreneurs indépendants. Ce ne sont pas des employés, des agents ni des représentants d'Assurant. L'Assurant n'est pas responsable des dommages, des blessures physiques, des pertes ou des désagréments qui pourraient être causés par un fournisseur de services.

    IV. Conditions générales

    Modifications – Les dispositions de la présente Déclaration de services ainsi que les frais peuvent être modifiés en tout temps. Vous serez informé des modifications comme le prévoient les lois applicables.

    Renouvellement automatique – coût du Service et les taxes applicables seront facturés automatiquement à votre carte MasterCardMD Services financiers le Choix du PrésidentMD PrésidentMD tous les ans. À la date anniversaire de votre inscription, le service sera renouvelé automatiquement pour un an, une année après l'autre.

    Date d'entrée en vigueur – La date à laquelle Assurant reçoit votre adhésion est la date d'entrée en vigueur du service.

    Cessation – Vous pouvez annuler ce service en tout temps en téléphonant aux Services financiers le Choix du Président, au 1 866 246-7262. Si vous n'effectuez pas les paiements requis au moment voulu, ou si votre carte MasterCard Services financiers le Choix du Président est cancellée par la Banque le Choix du Président ou par vous-même le service sera annulé. La date de la cessation correspondra à la fin de la période qui a été payée. La Banque le Choix du Président peut aussi y mettre fin en tout temps en accord avec les lois en vigueur.

    Période d'attente – 48 heures (2 jours) à partir de la date d'entrée en vigueur du service ou de la date où un changement de véhicule a été signalé.

    Avis – Un avis indiquant tout changement aux conditions du Service, aux frais applicables ou l'annulation du service vous parviendra en accord avec les lois en vigueur.

    V. Pour nous joindre

    Pour toute question relative aux Services Dépannex, l'assistance routière, ou pour nous informer d'un changement du véhicule inscrit, composez le 1-877-827-AIDE (1-877-827-2433).

    Appelez un de ces numéros immédiatement quand vous avez besoin d'un Service d'Assistance routière d'urgence. Nous sommes à votre disposition 24 heures par jour, 365 jours par année. Quand vous appellerez, nous vous demanderons votre nom et votre numéro de membre (indiqué sur votre carte de membre). Nous communiquerons immédiatement avec le centre de répartition, et nous enverrons un véhicule de service sur les lieux de la panne. Nous vous indiquerons, à vous-même ou au conducteur, quel fournisseur de services va à votre rencontre et quand il devrait être sur place.

    VI. Protection des renseignements personnels

    Assurant, ses filiales, agents et sous-traitants peuvent recueillir, utiliser et partager les renseignements personnels que vous avez fournis ou que nous avons obtenus avec votre consentement. Ils peuvent utiliser les renseignements pour vous servir comme client aux fins de l'administration et de la prestation du service ou selon le besoin ou conformément à la loi. Vos renseignements peuvent être traités et conservés aux États-Unis et peuvent être sujets aux lois sur l'accès par les autorités américaines conformément aux lois en vigueur. Si vous désirez obtenir un exemplaire du Code de protection de la vie privée d'Assurant ou si vous avez des questions au sujet des manières avec lesquelles Assurant utilisera les renseignements, contactez Assurant au 1 888 778-8023.

    Aux fins de Dépannex, l'assistance routière, nous nous conformons à la politique de confidentialité de la Banque le Choix du Président, dont le texte complet peut être consulté à www.pcfinance.ca.

    VII. Transfert

    Nous pouvons vendre, céder ou transférer la totalité ou une partie de nos droits ou obligations en vertu du présent programme sans vous en informer à l'avance. Dans un tel cas, nous pourrons aussi transmettre des renseignements vous concernant à la personne ou à l'entité à laquelle nous vendrons, céderons ou transférerons ces droits ou obligations.

    Service de restauration d'identité
    Déclaration des services

    La présente déclaration contient des renseignements à propos du service de restauration d'identité. Veuillez la lire attentivement et la conserver en lieu sûr.

    La restauration d'identité n'est pas un produit d'assurance. Les services sont fournis par le Centre de marketing direct inc. (CMD). La Banque le Choix du Président et ses compagnies associés ne sont pas affiliées à CMD et ne sont pas responsables de la prestation des services et n'ont aucune responsabilité quant à ces services.

    I. Definitions

    "Cas de vol identité" désigne le vol des informations personnelles ou d'identification d'un Membre à des fins non autorisées ou dans le but de les utiliser à des fins non autorisées ou criminelles.

    "CMD" désigne Centre de marketing direct inc., l'administrateur qui fournit le service de restauration d'identité, de même que ses fournisseurs autorisés. Dans la présente déclaration, « nous » et « notre » peuvent être utilisés pour désigner CMD.

    "Enquêteur" – désigne un Gestionnaire de risque certifié et spécialisé en vol d'identité (GRCSVI) dédié à un Membre pour l'aider à restaurer son identité. L'aide peut inclure, sans s'y restreindre, les services de restauration d'identité décrits au présent document.

    "Formulaire de demande de divulgation des renseignements de crédit" désigne un document que le Membre signe pour autoriser la demande, l'échange et/ou la divulgation des informations personnelles reliées au crédit et nécessaires à l'obtention et l'exécution du service.

    "Membre" désigne toute personne physique qui reside normalement au Canada, qui a atteint l'âge de majorité et qui est cliente de La Banque le Choix du Président ou d'une société affiliée, qui est détentrice principale d'une carte MasterCardMD Services financiers le Choix du PréesidentMD et qui est inscrite au Service de restauration d'identité. Dans la présente déclaration, « Vous » et « Votre » peuvent être utilisés pour désigner le Membre.

    "Procuration restreinte (PR)" désigne un document légal qui autorise une autre personne à agir en votre nom. La procuration restreinte est limitée dans sa durée et dans les pouvoirs qu'elle confie. Elle est spécifique aux événements reliés au vol de votre identité et n'est valide que pour 180 jours.

    "Services de restauration d'identité" désignent les services décrits sous la rubrique Services de restauration d'identité à la section II ci-dessous. Dans la présente déclaration, « Services » peut être utilisé pour désigner les Services de restauration d'identité.

    II. Services de restauration d'identité

    En tant que Membre, vous aurez accès aux services suivants :

    • Accès aux Enquêteurs pour toute question reliée au vol d'identité.
    • Information concernant les droits des consommateurs et les lois en vigueur.
    • Information sur les moyens et actions permettant la réduction des risques associés au vol d'identité.

    Selon les circonstances, le Membre qui croit être victime d'un vol d'identité peut obtenir les services suivants par l'entremise d'un Enquêteur dédié :

    L'assistance pour confirmer l'existence du cas de vol d'identité.
    L'assistance pour mettre de l'ordre dans la situation.
    La revue des droits du Membre.
    L'assistance pour déterminer l'étendue de la fraude.
    L'explication donnée au Membre sur les étapes à suivre et ses responsabilités.
    L'aide requise pour bien comprendre le contenu des rapports de crédit.
    L'aide requise pour rassembler et remplir la documentation nécessaire, incluant les rapports de police.
    L'envoi au Membre d'une trousse qui contient :

    • La description de son contenu.
    • Les démarches à suivre lorsque le membre reçoit des documents et/ou doit envoyer des documents.
    • Un feuillet qui offre des suggestions quant aux démarches à suivre lorsque le Membre croit être victime d'un vol d'identité.
    • Une Procuration Restreinte (PR) – à remplir et retourner par le Membre.
    • Un Formulaire de demande de divulgation des renseignements de crédit - à remplir et retourner par le Membre.
    • o Une liste de numéros de téléphone importants :


      • i. Centre des fraudes Experian (BCN)
      • ii. Centre des fraudes Equifax
      • iii. Centre des fraudes TransUnion
      • iv. Développement des ressources humaines Canada
      • v. Signalement en direct des délits économiques (SEDDE)
      • vi. PhoneBusters
      • vii. Service à la clientèle de Postes Canada Service
      • viii. Autres numéros requis pour le cas relié au Membre

    Dès que le Membre remplit et retourne la PR (Procuration Restreinte) et le Formulaire de demande de divulgation des renseignements de crédit dûment signés, et lorsqu'un Cas de vol d'identité le justifie, l'enquêteur :

    Émet une alerte de fraude au nom du membre auprès des 3 agences nationales de crédit (Equifax, Experian (BCN), TransUnion).
    Revoit l'historique de crédit du Membre avec celui-ci pour vérifier si la fraude touche un ou plusieurs des éléments suivants :

    • Dossiers Publics – Sûretés, jugements, faillites
    • Comptes de crédit - Nouveaux et dérogatoires
    • Adresses
    • Emplois précédents
    • Numéro d'assurance sociale (NAS), date de naissance et Votre nom

    Travaille de concert avec les trois agences nationales de crédit pour restaurer l'intégrité de l'information.
    Détermine si les prêteurs ont avancé des fonds à la suite de l'usurpation de l'information personnelle du Membre.
    Valide l'information concernant les contacts auprès des prêteurs.
    Communique avec les prêteurs et les agences de recouvrement pour contester les comptes frauduleux.
    Avise les agences de recouvrement qui représentent les prêteurs et travaille de concert avec celles-ci.
    Rédige et/ou remplit les documents requis et les soumet aux différents intervenants en appui aux démarches de contestation. Les documents pourraient inclure, sans s'y limiter :

    • Déclaration de vol d'identité
    • Affidavits
    • Lettres de contestation

    Selon le cas et dans la mesure où la loi le permet, avise les organismes suivants et travaille de concert avec ceux-ci, s'ils y consentent :

    • PhoneBusters & SEDDE
    • Les forces de l'ordre locales, provinciales et fédérales.
    • Les institutions financières
    • Les émetteurs de crédit
    • Les services publics
    • Postes Canada
    • L'agence de revenue du Canada
    • Services Canada
    • Passeport Canada
    • Les organismes provinciaux régissant les soins de santé
    • Les organismes provinciaux régissant le transport
    • Les autres organismes privés ou publics

    Sur demande, fournit au Membre une mise à jour de son dossier de vol d'identité.
    Maintient un dossier détaillé du cas, incluant des copies de la documentation et de la correspondance.
    Continue d'offrir le service de restauration d'identité jusqu'à la conclusion du dossier. Un cas de vol d'identité n'est considéré comme clos que lorsque le Membre avise l'enquêteur que le problème est résolu.
    Fournit au Membre un sommaire du dossier lorsque celui-ci est clos.
    Dans les limites du raisonnable, fournit au Membre de l'aide additionnelle.

    Lorsqu'un Membre préfère ne pas signer une procuration restreinte (PR), l'Enquêteur :

    Donne des conseils au Membre lorsque ce dernier communique avec lui durant la procedure de restauration d'identité . L'assistance continuera d'être offerte jusqu'à ce que le Membre confirme que le problème est résolu.
    Dans les limites du raisonnable, fournit au Membre de l'aide additiionnelle.

    III. Exclusions et Limitations

    • 1. La restauration d'identité est un service et n'est pas un produit d'assurance ou une garantie. Elle n'offre pas de dédommagement au Membre pour les pertes, les coûts ou les dommages ou s'y rapportant..
    • 2. Le service fourni par les enquêteurs dépend largement de la collaboration, des permissions et de l'aide offertes par le Membre.
    • 3. Bien que tous les efforts soient déployés pour restaurer l'identité du Membre, les services décrits à l'intérieur de ce document ne garantissent pas et n'assurent pas la résolution de tous les problèmes reliés au Cas de vol d'identité.
    • 4. Affaires – Un Cas de vol d'identité couvert n'inclut pas le vol ou l'utilisation illégale ou non autorisée d'un nom commercial, d'une raison d'affaires ou de toute autre méthode d'identification d'une activité commerciale
    • 5. Actes malhonnêtes – Tout acte malhonnête, criminel, malveillant ou frauduleux auquel le Membre victime a participé, qu'il a dirigé ou dont il a eu connaissance.
    • 6. Membre de la famille – Toute Cas de vol d'identité auquel le conjoint ou un enfant du Membre a participle, qu'il a dirigé ou don't il a eu connaissance.
    • 7. Pertes financières – Le service ne couvre aucune perte financière attribuée à Cas de vol d'identité couvert, incluant sans s'y restreindre, l'argent contenu dans un porte-monnaie, les achats non autorisés de biens de consommation ou de services en personne, en ligne, au téléphone ou par la poste.
    • 8. Statut du membre – Seuls les Membres dont le compte est actif et en règle ont accès au Service de restauration d'identité, tant pour les nouveaux cas que pour les dossiers en cours.
    • 9. Mineurs – Les services ne sont pas offerts aux enfants mineurs.
    • 10. Les Cas de vol d'identité déjà commis – Le service ne peut être offert au Membre pour un Cas de vol d'identité déjà commis s'il avait connaissance ou aurait dû avoir raisonnablement connaissance du vol compte tenu des renseignements à sa disposition avant la Date d'entrée en vigeur définie ci-après.

    IV. Conditions d'ordre général

    Annulation – Vous pouvez annuler ce service en tout temps auprès de Services financiers le Choix du Président en composant le 1 866 246-7262. Si vous n'effectuez pas le paiement du service à la date où il est exigible, ou si votre carte MasterCard Services financiers le Choix du Président est annulée par la Banque le Choix du Président ou par vous-même, le service sera annulé. L'annulation prendra effet à la fin de la période pour laquelle le paiement a été effectué. La Banque le Choix du Président peut également décider d'annuler ce service en tout temps et de vous rembourser selon les lois applicables.

    Avis – TUn avis indiquant tout changement aux conditions de la présente Déclaration de services, aux frais applicables ou l'annulation du service vous parviendra en conformité avec les lois en vigueur.

    Date d'entrée en vigueur – La date à laquelle CMD reçoit votre adhésion est la date d'entrée en vigueur du service.

    Modifications – Les conditions de la présente déclaration des services et les frais afférents peuvent être modifiés en tout temps.

    Renouvellement automatique – Le coût du Service et les taxes applicables seront facturés automatiquement à votre compte MasterCardMD Services financiers le Choix du PrésidentMD chaque mois ou une fois par année, selon l'option choisie. Le service sera renouvelé automatiquement pour un an, une année après l'autre à la date anniversaire de votre inscription.

    V. Contactez-nous

    Si vous avez des questions à propos du service de restauration d'identité, ou si vous croyez être victime d'un Cas de vol d'identité, veuillez communiquer avec nous au 1 877 394-4699 entre 8 h et 20 h HE, du lundi au vendredi.

    VI. Confidentialité

    Le CMD, ses agents et sous-traitants doivent recueillir et conserver des renseignements personnels Vous concernant pour la période pendant laquelle le Service vous est offert et par la suite, afin de respecter les exigences stipulées par les lois en vigueur. Le CMD n'utilise ou ne dévoile ces renseignements qu'aux fins de l'administration et de la prestation du Service.

    FAux fins du Service de restauration d'identité, nous nous conformons à la politique de confidentialité de la Banque le Choix du Président dont le texte complet peut être consulté à www.pcfinance.ca

    VII. Cession

    Nous pouvons vendre, céder ou transférer la totalité ou une partie de nos droits ou obligations en vertu du présent programme sans vous en informer à l'avance. Dans un tel cas, nous pourrons transmettre des renseignments à la personne ou à l'entité à laquelle nous vendrons, céderons ou transférerons ces droits ou obligations.

    Service d'enregistrement des cartes
    Pour 24,95 $ par année (taxes en sus), le service d'enregistrement des cartes accessible en tout temps voit à l'annulation de vos cartes de crédit enregistrées en cas de perte ou de vol. Ce service peut également vous fournir des renseignements au sujet de vos documents importants ou objets de valeur qui sont enregistrés, ou annuler les prélèvements automatiques tirés sur votre compte MasterCard Services financiers le Choix du Président dès que vous signalerez au service la perte ou le vol de votre carte. Le service d'enregistrement des cartes n'est pas un produit d'assurance. Ce service est offert par Centre de marketing direct inc. Certaines conditions s'appliquent. Vous recevrez votre confirmation lors de votre adhésion. Les frais annuels pour le service d'enregistrement des cartes seront portés à votre compte MasterCard des Services financiers le Choix du Président.

    conditions générales pour le service d'enregistrement des cartes

    Renouvellement Les frais de services et taxes afférentes seront automatiquement portés à votre compte MasterCard automatique Services financiers le Choix du Président à la date anniversaire annuelle de votre adhésion. Si vous avez choisi le programme triennal, les frais et taxes afférentes seront automatiquement portés à votre compte MasterCard Services financiers le Choix du Président au début de chaque période de 3 ans.

    Résiliation du service Vous pouvez annuler le service d'enregistrement en tout temps en communiquant avec un associé du service à la clientèle des Services financiers le Choix du Président au 1 866 246-7262. Le service sera annulé à la fin de la période couverte par le dernier paiement reçu. Si votre compte MasterCard Services financiers le Choix du Président est annulé par vous-même ou par la Banque le Choix du Président, le service sera annulé à la fin de la période couverte par le dernier paiement reçu.

    exclusions et limitations

    • Vous devrez choisir un mot de passe lors de l'enregistrement des cartes, documents ou objets de valeur. Afin de protéger votre cote de crédit et la confidentialité de ces renseignements, vous devrez fournir ce mot de passe à CMD avant que nous puissions suivre vos instructions. N'oubliez pas votre mot de passe et utilisez-le avec prudence.
    • Enregistrement des cartes de crédit : La réglementation de certaines institutions émettrices pourrait empêcher CMD de formuler une demande de remplacement en votre nom; dans ce cas, vous devrez le faire vous-même.
    • Enregistrement des prélèvements automatiques : CMD ne peut pas modifier vos ententes de paiement en votre nom; vous devrez donc communiquer avec le créancie r directement si vous désirez une nouvelle entente.
    • Enregistrement des documents et des objets de valeur : CMD ne peut pas compléter de rapports de police ou d'assurance ou demander de nouveaux documents en votre nom; vous devrez le faire vous-même.
    • CMD n'est responsable d'aucun frais découlant de la perte, des dommages ou d'une fraude en ce qui concerne vos cartes de crédits, documents, et objets de valeur enregistrés, quelque soit le moment où l'incident s'est produit
  • Modalités pour le service de transmission électronique des documents

    Les modalités suivantes (le « consentement ») qui portent sur la transmission électronique de documents s’appliquent si vous avez consenti à recevoir par voie électronique certains renseignements au sujet de votre compte MasterCardMD Services financiers le Choix du PrésidentMD (le « compte ») comme votre relevé.

    Vous continuerez de recevoir les renseignements juridiques suivants qui concernent votre compte (les « renseignements juridiques ») par voie électronique :"

    • vos relevés;
    • toute modification :
      • à l'entente avec le titulaire de carte;
      • au guide des avantages;
      • à la déclaration au titulaire de la carte;
      • au sommaire des renseignements;
      • aux modalités relatives à toute offre promotionnelle et à tout produit optionnel auquel vous avez souscrit;
      • à la politique de confidentialité;
      • au présent consentement; et
    • tout avis concernant ce qui précède, notamment tout avis transmis par courriel (les « avis électroniques »).

    * Toutefois, nous pouvons vous fournir certains renseignements juridiques en version imprimée en tout temps.

    1. Autres définitions

    « Nous », « notre » et « nos » désignent la Banque le Choix du Président, émetteur de la MasterCard Services financiers le Choix du Président.

    « relevé » désigne le relevé de compte décrit dans l’entente avec le titulaire de carte.

    « relevé électronique» désigne une version électronique du relevé.

    « site Web » désigne le site Web de MasterCard Services financiers le Choix du Président.

    «Vous» désigne le titulaire du compte.

    2. Communication électronique

    1. Pour obtenir certains renseignements juridiques par voie électronique, comme un relevé électronique, vous devez accéder à votre compte sur notre site Web.
    2. La transmission électronique de renseignements juridiques débute à la date de votre prochain relevé. Si un relevé est actuellement en cours de traitement, il est possible que vous le receviez en version imprimée.
    3. Nous vous transmettrons un avis électronique indiquant que votre relevé électronique est prêt. Nous vous transmettrons également un avis électronique vous informant de toute modification aux Déclarations juridiques ou pour vous informer lorsque des modifications à tout autre avis juridique sont affichées sur notre site Web.
    4. Les avis électroniques seront transmis à l’adresse électronique que vous avez indiquée lorsque vous vous êtes inscrits sur notre site de gestion de compte en ligne.

    3. Notre entente

    Vous comprenez et acceptez ce qui suit :

    1. vous êtes tenu :
      • de consulter notre site Web au moins une fois par mois;
      • de prendre connaissance des renseignements juridiques suivant la réception d’avis électroniques;
      • d’effectuer les paiements requis dans l’entente avec le titulaire de carte même si vous ne recevez pas d’avis électronique ou ne pouvez consulter tout renseignement juridique en ligne. Dans un tel cas, communiquez avec nous afin d’obtenir les renseignements nécessaires au respect de vos obligations de paiement, de sorte que votre compte demeure en règle;
      • de fournir une adresse de courriel valide et de nous aviser sans délai de tout changement à cet égard en composant le 1 866 246-7262 ou en modifiant votre profil sur notre site Web;
    2. les communications électroniques ne sont pas sécurisées. Même en l’absence d’un avis électronique, vous devez prendre connaissance des renseignements juridiques sur notre site Web au moins mensuellement;
    3. Adobe Acrobat Reader ou tout autre logiciel indiqué est requis pour consulter certains renseignements juridiques. Nous ne sommes pas responsables de toute difficulté ou conséquence associée à ce logiciel. L’utilisation d’un tel logiciel est régie par la licence qui s’y rapporte;
    4. nous ne sommes pas responsables de quelque manière que ce soit des pertes, des dommages, des responsabilités et des frais de toute nature, y compris les frais juridiques, découlant d’un empêchement ou d’un retard dans la transmission électronique de renseignements juridiques pour quelque raison que ce soit, dont une panne d’Internet ou l’impossibilité de vous joindre par voie électronique, de la perte, d’un délai, d’une interception ou d’une modification d’un avis électronique ou d’un défaut de votre part de consulter les renseignements juridiques ou de payer tout montant dû (dont l’intérêt) relativement à votre compte.

    4. Consultation en ligne. Les renseignements juridiques sur notre site Web peuvent y être consultés pendant 6 mois suivant leur mise en ligne. Pour les conserver, imprimez-les ou sauvegardez-en une copie. Des exemplaires imprimés peuvent être obtenus sur demande. Des frais peuvent toutefois s’appliquer.

    5. Période d’examen. Vous devez examiner votre relevé électronique afin d’y déceler toute erreur et nous aviser dans les 30 jours de la date de votre relevé électronique en composant le 1 866 246 7262 ou en consultant notre site Web. Si vous ne nous avisez pas dans les 30 jours, le relevé électronique est considéré complet et exact, sauf dans le cas de crédits portés incorrectement au compte ou de transferts qui sont en cours de traitement. Consultez l’entente avec le titulaire de carte pour plus de détails.

    6. Annulation. Pour recevoir les renseignements juridiques en version imprimée, composez le 1 866 246 7262 ou modifiez votre choix sur notre site Web sous «Gérer votre compte». La modification prend effet à la date de votre prochain relevé.

    7. Autres ententes : Le présent consentement s’ajoute à votre entente avec le titulaire de carte, laquelle régit l’utilisation de votre compte, et à l’entente relative aux services en ligne, laquelle régit l’utilisation du site Web.

    8. Modifications : Le présent consentement peut être modifié à l’occasion, avec ou sans préavis. Consultez le site Web régulièrement pour obtenir toutes les mises à jour. L’utilisation du site Web après une telle modification signifie que vous en acceptez la version modifiée du présent consentement.

    Si vous n’acceptez pas d’être lié par les modalités et conditions qui précèdent, veuillez nous téléphoner au 1-866-246-7262 afin de recevoir dorénavant tous les renseignements juridiques en version imprimée, dont vos relevés.

    Veuillez imprimer un exemplaire du présent consentement pour vos dossiers. Une version imprimable peut également être obtenue sous «notes légales »

    * La Banque le Choix du Président

  • Modification de l'entente du titulaire Mars 2012

    Cliquez ici pour une version imprimable en PDF

Speedbump

We're cooking up something great!

As you explore our website, you’ll notice some pages look a little different than others. That’s because we’re in the process of redesigning our entire site.

All the information you need is still available. Watch out for more exciting changes coming soon!

Continue

Nous vous concoctons un petit quelque chose!

Lorsque vous naviguez sur notre site, vous remarquerez que l’apparence des pages varie parfois. Cela est dû à la cure de rajeunissement que subit présentement tout notre site Web.

Tous les renseignements dont vous avez besoin s’y trouvent toujours. D’autres changements excitants suivront bientôt!

Continuer